среда, июня 13, 2007

it4business.ru & SWEBOK

Приятно то, что не только скачивают* мой** перевод SWEBOK (смотри в моем блоге справа под архивом и тегами список глав, в том числе дополнительных) с замечаниями и комментариями. Собственно, к чему это я?

Просто заметил, что проект it4business.ru, созданный Славой Панкратовым (человеком уникальной энергетики и целого облака тэгов моря идей, которые, кстати, он планомерно реализует :) , набирает обороты и в основу его структуры и первичного содержания легли как раз этот перевод SWEBOK и мои дополнения к нему по управлению жизненным циклом.

Ай да Пушкин ... ! ;)


* последний раз когда с полгода назад пытался оценить общее количество скачиваний напрямую у меня и с software-testing.ru цифра подкралась к 4 тысячам. а ведь есть еще rusdocs и море других сайтов, где все это выложено... Интересно, скачивают так, на всякий пожарный или дипломный? или все-таки для работы и чтения <супруге/у> на досуге? :-)

** Особое спасибо Юрию Булую за совместный труд по расширению главы по управлению требованиями и его комментариям по другим главам.

Ярлыки:

Комментарии: 4:

Blogger byur сказал(а)...

Я же начал "расширять и комментировать" главу про архитектуру и дизайн ... нужно опять в отпуск поехать, чтобы закончить :-).

чт июн. 14, 02:20:00 ДП  
Blogger Misha Roshchin сказал(а)...

в помощь автору ;)
во-первых, скачиваю, потому что упорно не зватает лит-ры по проектированию на русском, и уже скока раз было когда на выступлениях на русском немог подобрать адекватного аналога зарубежному термину,
во-вторых, интерсно же

пт июн. 15, 11:44:00 ДП  
Anonymous Андрей Яцевич сказал(а)...

Для работы, для работы! :)

1. Перечитывал последний раз не далее как вчера, сочиняя очередной регламент по разработке.

2. Полгода назад использовал, когда ISO9000 внедряли - для описания бизнес-процессов и проветривания мозгов крайне полезное чтиво.

3. Еще периодически заглядываю для поиска русско-английских соответствий.

Короче, большое спасибо!

пн июн. 18, 06:32:00 ПП  
Anonymous Анонимный сказал(а)...

В первую очередь хочу использовать перевод swebok в своей диссертации на тему автоматизации тестирования. В дальнейшем попробую использовать в работе.

Рад был найти Ваш блог. Это ценный источник информации.

пн февр. 02, 10:26:00 ПП  

Отправить комментарий

Подпишитесь на каналы Комментарии к сообщению [Atom]

Ссылки на это сообщение:

Создать ссылку

<< Главная страница