среда, июня 09, 2010

10000 - маленький юбилей SWEBOK на русском (swebok.sorlik.ru)

В конце января этого года я запустил выделенный сайт Основы Программной Инженерии (по SWEBOK) с обновлённой версией перевода Руководства к своду знаний по программной инженерииGuide to the Software Engineering Body of Knowledge (SWEBOK), с замечаниями и комментариями.

Основы программной инженерии - SWEBOK на русском с замечаниями и комментариями 

Сегодня же произошло пусть и незаметное по меркам Интернет-ресурсов, но знаковое для меня – количество посетителей сайта cо SWEBOK на русском, наконец, перешагнуло порог 10000, как об этом сообщил сервис статистики ClustrMaps:

10000 via ClustrMaps

Для сайта по инженерной дисциплине, думаю, это не так уж и плохо :-)

 

Статистически интересной показалась и популярность соответствующих страниц сайта, по-сути отражающая интерес к тем или иным областям компетенций, описанных как области знаний SWEBOK:

Популярность разделов SWEBOK на русскомЯ, конечно, понимаю, что первая версия перевод SWEBOK (которую начал публиковать ее пять лет назад - в 2005 году) не только в виде pdf в моем блоге, а в форме Web-страниц, был опубликован с моего разрешения на сайте Вячеслава Панкратова software-testing.ru, трансформировавшегося затем в проект it4business.ru и родившись заново как портал по тестированию и качеству ПО – это не могло не оставить отпечаток интереса к SWEBOK специалистов в области тестирования. И прямых данлоадов (десятки тысяч) было много за те годы, которые прошли после первой публикации перевода, и разошлись те самые pdf’ы по просторам Рунета и web-страницы были доступны… ))) Но, что меня искренне радует пусть и в скромной для 5 месяцев жизни нового ресурса цифре – интерес к деятельности в области разработки ПО как инженерной дисциплине продолжает расти, несмотря на отсутствие соответствующих промышленных стандартов на русском языке (о них можно прочитать в (SWEBOK), не очень развитой (за исключением очень немногих ВУЗов) школы преподавания программной инженерии в России и многих других факторах, до сих пор поддерживающих некий налёт “стихийности” нашего рынка программного обеспечения.

 

Интерес есть и все чаще проявляющаяся специализация в области управления требованиями и анализа, тестирования/контроля качества, архитектуры, разработки – признаки явного созревания российской индустрии ПО. И я рад, что пусть небольшой, но всё же полезный вклад удалось для этого сделать и мне, вместе с Юрой Булуем, который помог в появлении этого перевода SWEBOK, наконец, заставившего многих (может, пусть и не всегда идеально:) специалистов ИТ начать говорить на одном языке.

 

Буду рад, если и вы поддержите этот перевод SWEBOK, дав на него ссылки у себя в блогах и других ресурсах – http://swebok.sorlik.ru.

Ярлыки: ,

Комментарии: 2:

Blogger Aquary сказал(а)...

До тех пор, пока наши т.н. "ИТ-спецы" не начнут читать по-английски - хорошие переводы будут востребованы.
А посему, Сергей, мои на тебя ссылки и респекты :)

чт июн. 10, 07:22:00 ДП  
OpenID and2u сказал(а)...

Давно хотел сказать спасибо. Спасибо! Перевод оказался в 2005 г. весьма кстати.

чт июн. 10, 06:00:00 ПП  

Отправить комментарий

Подпишитесь на каналы Комментарии к сообщению [Atom]

Ссылки на это сообщение:

Создать ссылку

<< Главная страница